Initiatives Toggle

TORNA AMBIENT’ARTI 2021 A MORINO

Reopens today,,it,the curtain of the Ambient'Arti festival in Morino,,it,cultural event that has been since,,it,years is activated in,,it,Zompo Lo Schioppo Reserve,,it,by the Municipality of Morino with the direction of the Lanciavicchio Theater and in collaboration with Teatri dei Marsi and the Dendrocopos cooperative,,it,It is a cultural event that includes moments of shows aimed at children,,it,in the afternoon,,it,and to adults in the evening but it is characterized above all by offering ideas for reflection on sustainability issues,,it,on participation,,it, 17 August, il sipario il festival Ambient’Arti a Morino 2021, evento culturale che ormai da 20 anni viene attivato nella Riserva Zompo Lo Schioppo dal Comune di Morino con la direzione del Teatro Lanciavicchio e in collaborazione con Teatri dei Marsi e la cooperativa Dendrocopos. Si tratta di un evento culturale che prevede momenti di spettacoli rivolti ai bambini, nella fascia pomeridiana, e agli adulti in serata ma si caratterizza soprattutto per offrire spunti id riflessione sui temi della sostenibilità, sulla partecipazione, training and research on local identities and contemporary artistic languages,,it,To ensure the event takes place in total safety, the festival will be activated within the large "La Cava" parking area,,it,in the locality of Acqualozzi,,it,recovered with naturalistic engineering interventions inside a disused quarry,,it,The shows are all free,,it,and admission is free subject to availability of places in compliance with current regulations,,it,The review opens on,,it.

Per garantire lo svolgimento dell’evento in totale sicurezza il festival verrà attivato all’interno dell’ampia area sosta “La Cava”, in località Acqualozzi. recuperata con interventi di ingegneria naturalistica all’interno di una cava dismessa. Gli spettacoli sono tutti gratuiti, e l’ingresso è libero fino ad esaurimento posti nel rispetto delle norme vigenti.

La rassegna si apre il 17 August with the traveling show along the path of the reserve,,it,“Tales from the woods” by the Lanciavicchio Theater,,it,and continues at hours,,it,inside the "La Cava" rest area with the show of,,it,Ariele Vincenti - The Marocchinate,,it,which tells of the terrible days following the breakthrough of the Gustav di Cassino line,,it,always at hours,,it,the show "The stories of the wood" will be repeated,,it,August at,,it,will perform,,it,Federico Perrotta,,it,with the show,,it,“The Fools of God,,it,the Messiah of Abruzzo,,it,with Andrea d’Andreagiovanni,,it,Max Elia,,sv “I racconti del bosco” del Teatro Lanciavicchio alle ore 17,00, e prosegue alle ore 21,15 all’interno dell’area sosta “La Cava” con lo spettacolo di Ariele Vincenti – Le Marocchinate, che racconta i terribili giorni successivi allo sfondamento della linea Gustav di Cassino.

 

The 18 August, sempre alle ore 17,00 verrà replicato lo spettacolo “I racconti del bosco”.

The 19 agosto alle 21,15 si esibirà Federico Perrotta con lo spettacolo “I Matti di Dio (il Messia d’Abruzzo), con Andrea d’Andreagiovanni, Max Elia, Giacomo Rasetti,,it,August the evening starts at,,it,with the show created by the children of Morino and Civita d'Antino who participated in the summer camp with theater and circus arts workshops,,it,All,,de,instead it will be staged ",,it,An ordinary day ",,it,One Show - Variety,,it,produced in collaboration with the Abruzzo Lazio and Molise National Park,,it,which tells of the interactions between the apparently harmless actions of everyday life and the resources that nature offers to man,,it,the air,,it,the fruits of the earth,,it.

The 20 agosto la serata inizia alle 21,00 con lo spettacolo realizzato dai bambini di Morino e Civita d’Antino che hanno partecipato al campo estivo con laboratori di teatro e arti circense.

Alle 22,00 andrà invece in scena “Una giornata qualunque” the Theatre Lanciavicchio. Uno Spettacolo – Varietà, prodotto in collaborazione con il Parco Nazionale Abruzzo Lazio e Molise

che racconta delle interazioni tra le azioni apparentemente innocue del vivere quotidiano e le risorse che la natura offre all’uomo: l’aria, Acqua, i frutti della terra.

The festival ends on,,it,with the show of,,it,Andrea Rivera,,it,The Best,,en,he,,id,of Rivera,,en,With the,,es,sympathy,,pt,and the,,it,intelligence,,it,who made it known to the general public,,it,collects,,it,twenty years,,co,of his staff,,it,artistic activity,,it,as a sum of his exhilarating journey dedicated to,,it,theater-song,,it,Monologues,,it,songs,,it,video,,en,original dialogues,,it,with the public or with his stage mates,,it,so as not to give up on healthy fun,,it,in which to find the famous,,it,puns,,it,of the actor,,it 21 August con lo spettacolo di Andrea RiveraThe Best(ia) of Rivera

Con la simpatia e l’intelligenza che lo hanno reso noto al grande pubblico, Andrea Rivera raccoglie vent’anni della sua personale attività artistica come una summa del suo esilarante percorso dedicato al teatro-canzone. Monologhi, canzoni, video and originali dialoghi con il pubblico o con i suoi compagni di scena, per non rinunciare ad un sano divertimento, in cui ritrovare i celebri giochi di parole dell’attore, which represent a new way of communicating for man in his continuous alienation,,it,Some indications for participating in the shows,,it,the Tales of the Woods,,it,non,,en,there is a need for reservations and,,it,Green Pass,,en,as the event takes place outdoors on the path of the Reserve which is not delimitable and therefore usable exclusively,,it,for the,,it,evening shows,,it,in the rest area,,it,The Cava,,es,i,,en,places are limited,,it,and the,,it,reservation is preferable,,it,For these shows it is,,it,Green Pass required,,it,as per current regulations,,it.

 

Alcune indicazioni per partecipare agli spettacoli:

- for “i Racconti del bosco” non c’è bisogno di prenotazione e di Green Pass in quanto l’evento si svolge all’aperto sul sentiero della Riserva che non è delimitabile e quindi utilizzabile in maniera esclusiva
- per gli spettacoli serali nell’area sosta “La Cava” i posti sono limitati e la prenotazione è preferibile. Per questi spettacoli è richiesto il Green Pass come da normative vigenti.
- who to do the,,it,booking,,it,To the number,,it,by sending us a,,it,message,,it,on the profile,,it,of the Reserve,,it,by sending a,,it,Whatsapp,,en,For further questions,,it,doubts,,it,clarifications we are available,,it,Below is the detailed program of the event,,it,BACK AMBIENT’ARTI,,it,A MORINO,,en prenotazione?
Al numero 0863.978809 pm 9.30 alle ore 13, inviandoci un messaggio sul profilo Facebook della Riserva, inviando un messaggio su Whatsapp al numero 351.5487759
Per ulteriori domande, dubbi, chiarimenti siamo a disposizione.
Di seguito il programma dettagliato della manifestazione

locandina-ambient'arti-2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

amb-ient'arti-locandina-RACCONTI-DEL-BOSCO

ShutDown